“明代最精品的《昭明文选》,正是明嘉靖袁氏嘉趣堂,根据宋广都裴氏刻本翻雕,校勘而成。”
“历史记载说这套雕印前后耗费十六载,用费浩繁。开本宏阔,字体劲健典雅,其行款、字画一依宋广都裴氏本,字体端庄方岩,且雕印精好,宋讳也一如原本,甚为精善。”
“此书在众多明刻本中地位极高,后人特将其列入《书林清话·明人刻书之精品》中而大书特书,认为本书仿宋蜀本,雕镌精湛,纸墨精良。字体端方坚硬,为明代影宋奇佳之品。”
“并在论述宋版书刊刻之精时又再次提到:‘《文选》今尚有明袁褧仿宋裴氏本,可作虎贲中郎’。意思是说这套明代刻本,仅仅比宋代原本略逊一筹。”
“而《天禄琳琅书目》中记载的所谓宋刻《文选》,大部分就是撤去牌记的袁褧刻本,所谓‘后世书商,往往撤去牌记,以充宋椠’。”
“对呀。”鲁教授恨不得现在手里有个放大镜:“你如何能够断定现在这册《昭明文选》,不属于这种情况呢?”
周至笑道:“因为明版《昭明文选》有个非常显著的特征,乃是用白棉纸精印的。”
“白棉纸?”
“白棉纸是以桑树皮和楮树皮为主要原料,加入部分棉纤维和丝纤维制作而成。纸质洁白细润而复加有柔韧,明代凡豪贵印书多用此纸,并以之为佳选。”
“故白棉纸为明代的纸中新贵,袁氏《昭明文选》便是选用的优质白棉纸印刷,纸质柔韧,在有明一代书中尤称上乘。”
“那……这个不是?”
“现在您所看到的这本册子,几乎所有特征都和袁氏《昭明文选》相当,甚至处处更显精当,唯一不如者,就是它用的乃是竹纸,在宋代,这种纸呼为‘玉扣’。”
“除了竹纸特征外,它还经过浸染,用的是花椒汁,这也是宋人常用的手法,以花椒汁渗染纸张,用作防蠹,作为宋刻本通常所用的纸,又叫作‘椒纸’。”
“因此明代藏书家张应文说:‘藏书者贵宋刻,纸质莹洁,墨色清纯,为可爱耳。’另一个明代藏书家高濂也说:‘宋人之书,纸坚刻软,用墨稀薄,开卷一种书香。’还有一个清代藏书家孙从添说:‘南北宋刻本,墨气香淡,纸色苍润,展卷便有惊人之处。’”