“你的话太伤人了。”
莉丽丝赶他出去。
明知道赫敏最在乎什么,他就专戳哪里的伤口。
那张明晃晃的呆愣表情让人看着就生气。
“我可不想他们下午在我的第一节课上也这样——”
罗尔夫小声跟哈利和莉丽丝嘀咕,才第一天上班的小助教十分发愁。
好在今天没有继续下雨,碧空如洗,这使小狮和小蛇们走向海格小屋的路上轻松许多。
脚下松软的草坪和清香也不能使罗尔夫的紧张减去半分。
“我该自我介绍吗?”
离海格小屋越近,罗尔夫紧张得更是明显。
“可是谁也不知道海格的教学风格——我该怎么帮他?”
哈利张了张嘴,又无措地看向身后仍在闹别扭的罗恩和赫敏。
放弃了,还是他自己来吧。
“要是连你都无法胜任——那我敢说邓布利多教授可以直接撤销这个义务岗位了。”
哈利犹豫着拍拍罗尔夫的肩膀。
莫名有些尴尬——他对罗尔夫的情绪起伏有些手足无措。
这家伙以往总是干劲十足的模样有些吓人——如今碎碎念的样子也没好到哪里去。
他又想起以往总是莉丽丝在一旁,巧妙地把几个不同性格的伙伴,都像干果一样串在一起。
如果莉丽丝在这里,可能会说一句:这叫E人恐惧症。
“我知道——我会努力做好的。”罗尔夫有些尴尬地笑了笑,“我只是紧张。”
“别傻了,我们都知道你行——海格也知道。”
哈利无奈地继续道:“只要你不像赫敏一样,总是幻想我们有和你一样的知识水平——”
他回头又看了看气鼓鼓的赫敏。
更小声了些:“那就应该不会有什么问题。”
罗尔夫赶紧捂住嘴,他觉得自己不该笑出来。
但实打实的心情好多了。
学生们走快了些,直到走到禁林外的一片围场。
罗尔夫彻底放松下来了——因为他看见真正的教授,看上去比他还紧张。
海格身穿鼹鼠皮大衣,脖子上挂着好几只死貂,牙牙就站在他脚边,滴溜溜地转圈。
他脖子和脸都红透了,搓着一双大手,扬声招呼学生们朝里走。