第406章 女团雏形

三女激动不已,改邪归正这么久,不就为了这一天么?

王援朝对女子组合,映像最深的,自然就是SHE,以及乌克兰唱《STOP STOP STOP》的圣女天团!

棒子国的也很熟悉,奈何棒子话,他不会啊。

圣女天团就算了,英文名称Virgos,室女座,原型Virgo直接来自拉丁语中的“virgo”,意思是“处女”。

这和当下女性追求解放、独立,唱反调啊!起这个名字,不是事倍功半了?

还是SHE好一点。

她!

多么独立,自主,是吧?

当然,三人也得改个名,一人分一个字母。

第一曲,就是当初SHE首张专辑的第一主打歌,《恋人未满》,这首歌翻唱自漂亮国组合“天命真女”的《Brown Eyes》。

王援朝为什么知道?

因为年轻的时候他也粉人家啊,还说是人家的原创,结果被人打脸,是翻唱。

不是翻唱自日韩,是翻唱自漂亮国。那会不都是说小日国养活了半个华语乐坛嘛,结果,他们这么鸡贼,居然去找漂亮国的歌曲!叫普通人怎么防?防不胜防!

所以这首歌作为他被打脸的作品,也难得的在手机里收录着,告诉他,别对外界的信息随便判断,也别在不擅长的领域太过自信,要知道人外有人,天外有天。

第二曲,就是Super Star了。不过不是放在伍德斯托克音乐节上,王援朝现在不可能一下子撒出去多少歌的,他手头的英文歌,也就一百多首,哪能经得起大放送?

必须得精打细算。

所以这首歌是改编的中文歌。差不多在圣诞期间,释放第二支单曲。

这首歌,绝对符合三女的心声!也绝对符合当下追求解放、自由的少男少女的心声。

曲子他记得,歌词嘛,得现翻译。

众做周知,欧美的歌词,直白的跟小学生说话一样,说句不好听的,他照着中文版歌词翻译,就很好了。

比如,约翰国现代诗人西格里夫·萨松曾经写了一首诗,其中有这样的诗句:“In me the tiger sniffs the rose.”被余光中先生翻译为:“心有猛虎,细嗅蔷薇”。

又比如泰戈尔《飞鸟集》的经典:“Let life be beautiful like summer flowers,And Death like autumn leaves“,中文翻译是“生如夏花之灿烂,死如秋叶之静美”。

看看,意境怎么样?

诸如此类,不枚胜举。

所以不能嫌弃王援朝活糙。

而且以后要是还有夷州的she的话,再还回去,版权费收低一点就好了嘛,不耽误一歌两用。

第三支单曲的话,明年的事,明年再说了。

不是对帕特丽夏别有用心的话,王援朝两首歌都舍不得拿出来,给小丑乐队和卡朋特乐队,明显能获取更多的入账收益啊,是吧!

(本章完)