汤显祖 《牡丹亭》第九出《肃苑》: “从不晓得伤个春,从不曾游个花园。”
《西游记》第十三回: “长老,寒家历代以来,不晓得吃素。”
《水浒传》第六十一回: “卢员外, 你还恁地不晓得! 中了俺军师妙计,便肋生两翅,也飞不出去。”
《红楼梦》第二十八回: “夜里失了盗也不晓得,你瞧瞧裤子上。”
清·李渔《奈何天·软诓》:“细问丫鬟,才晓得娶过一房,是邹家小姐。”
清·刘省三《跻春台》卷三 《双冤报》: “说是别人我还心服,你怕我不晓得?”
现代·蔡东藩 《清史演义》第一回:“塾师教小子道:‘书中有数字,须要晓得避讳!’”
鲁迅:“然而一到现在,人类的眼里,不免见到光明,晓得阴阳内外之说”
江浙方言区基本都使用“晓得”,在口语中极少用“知道”、“明白”等词汇,如上海话的“晓得勿哪?”就是绍兴话的“晓勿晓得?”在绍兴方言中,凡是回答“知道了”、“明白了”,都用“晓得”、“晓得哉”;问话时用“侬晓勿晓得?”(你知不知道),如问:“格事体侬晓勿晓得?”答:“老早晓得哉!”(很早就知道了)。
云南方言,“知道;明白”则表达为“认得”,否定形式“认不得”。
(笔者浙江上学,分配到云南呆过一段时间,所以对江浙方言、云南方言有一定了解,所以文末增加了这两个地方的对于“知道;明白”的表达。其他南方方言不太了解。)