民国十七年《雅安县志》卷四《风俗·方言》: “凡异日则谓之二天。”即:凡是当天之后的某一天,称之为二天。
大部分情况下,四川方言的“二天”和“二回”同义,泛指以后。需要明确表达“下次;下回”时,则不用“二天”,用“二回”。
例句:大家都是兄弟伙,这回你办了招待,二回就他办招待,不能紧马倒哪一个吃!
例句中,二回与这回呼应,强调是下回。如果这里用“二天”,那就属于客套话,意思就变了。
实际生活中,“二天”和“二回”是经常使用的四川方言,但是它俩指“以后”时,因为没有一个明确的时间界定,常常被用于客套语,即四川方言所谓的“假打”。
包含这俩词的客套话,你千万不要相信,尤其是外省来四川的朋友。认真的话,你可能就输了。
例句:
1、二天(二回)到四川来,我带你把四川好耍的踏踏,挨到挨到地耍完。
2、二天(二回)我发了财,我就给你买幢大别墅。
这些都是典型的假打,委婉一点,叫客套话。
和“二天”、“二回”类似的表示时间的名词,还有几个,从四川人口里说出来,外省朋友一定特别要当心。