少部分汉字,老派四川话口语中完全保留古汉语发音,与普通话不同,但多为常用字,如:鞋、街、苋、咸等,平常大家也不会混淆。受推普工作影响,逐步发普通话音,也没有混淆不明情况。
极少数字,日常口语使用的大部分情形,音义和普通话相同。但这些字的个别词义,又保留古汉语发音,很多人就不知道写法了。今天就说说几个这样的字。
一、煎
日常生活大多数场景,“煎”发阴平调jiān,和普通话一样,所以没有疑问。
有一个地方比较特别,发音jiàn:煎熟油(海椒),这是川渝地区普通家庭都会做的事。但是“煎熟油”口语发音“jiàn熟油”,有些人就不知如何写了,多用同音字代替,而不知本字就是“煎”。有人用“见”;更有人专门“考证”一番,认为是“溅”字,理由很“充分”:热油四溅。
岂不知,“煎”在古汉语就是不同声调。
《广韵》《集韵》子仙切《韵会》将仙切,??音湔。这是阴平调。
又《广韵》《集韵》《韵会》??子贱切,音箭 ziàn。这是“煎”去声jiàn来源。ziàn→jiàn,近代尖团合流为jiàn。
所以,jiàn熟油,不是“见熟油”,也不是“溅熟油”,就是“煎”熟油。
二、居
日常生活大多数场景,“居”发阴平调jū,和普通话一样,所以没有疑问。
有句日常口语常用语:你天天gū倒屋头耍手机,还是要多出去运动运动哦!很多人又不晓得这个地方的“gū”字,其实就是“居”字。
“居”最早是蹲的意思,是个形声字。字形从“尸”表意,“古”表声。后来表示蹲,加了足字旁,成了踞字,并演化出跍字,四川方言至今仍不常用“蹲”,而多说“跍”gū/kú,g→k则是浊音往清音的演变。蹲义在另加了足字旁以后,“居”字的意思就多与居所相关了。
呆在家里,普通话说居jū家,比较文邹邹,四川话说得比较通俗,口语称“居gū倒屋头”,“居”仍然保留古汉语发音。
“居”字演化很复杂,意思也很多,这里只捡相关的简单介绍了一下。
三、雠
雠,是“仇”的异体字,专指仇恨或久而生厌。因为“仇”的意思很多,但我要说到的四川方言义,只取这个意思,所以这里就用了这个异体字。
雠,《韵会》仇也。於文言雔为雠。雔,鸟之双也。人之雠怨,不顾礼义,则如禽鸟之为,两怒而有言在其闲,必溢恶之言,若禽鸟之声也。《疏》雠者,至怨之称。
四川方言部分地区,比如我地广汉话,长期吃某种单一食物,或者长期干某种单调的工作,或者两口子结婚久了,久而生厌,则说“吃xiú了”、“做xiú了”、相互“看xiú了”,这个“xiú”字或就是雠字。备注:仅是笔者结合音义考证,未查到正规文献记录,也不知其他地区是否有此用法,欢迎留言。
四川方言部分地区这个发音,应该来源于客家话(粤语和客家话声母s没有颚化为x)。湖广填四川移民运动,也有不少客家人移民来到四川,部分客家话词汇和发音融入了西南官话。
雠〔仇〕◎ 客家话发音:[海陆丰腔] shiu2 chiu2 [陆丰腔] shu3 [梅县腔] shu2 shiu2 chiu2 kiu2 [东莞腔] siu2 [客英字典] chiu2 shiu2 [宝安腔] su2 [客语拼音字汇] su2 [台湾四县腔] siu2 ciu2
吃雠xiú了,也说吃伤了,吃腻了。总体意思大体一样:不想再吃了,内涵其实有细微区别。
伤,主要是食伤;腻,是一种难受感;雠xiú,则是一种说不出的久而生厌的心情。
干活做雠xiú了,可以说是久了就干烦了。夫妻在一起生活久了,雠xiú了,也可以说是腻了。
但是上述情形,如果本身在用雠xiú字的地区,雠xiú的内涵,用其他字是形容感觉是不完美的。就像东西非常美味,普通话说“非常好吃”,四川话说“好吃惨了”、“巴适得板”,感觉是不一样的哦!