他近日收集了大量来自多恩的语料,结合从莫尔斯那里要来的,后者在制作圣锤时就搞定的咒言技术打包制成的宝石,训练出一个专门翻译多恩语义的小插件。
这枚宝石可以安装在任何能够感应多恩思维的物品表面被随身携带,佩图拉博选择耳机不过是作为临时演示之用。假如多恩对效果满意,他会将其安装在多恩的头盔内侧。
然而现在,多恩满意了,他反倒完全无法习惯。
下一个瞬间,他想到新的解决方法。
“你认为将其递给你的对话者,是否会成为更好的选择?”佩图拉博问。“你正常说你想说的话,我会制作一个特制数据板,识别你的语音,并在屏幕上显示你所表达内容优化后的表述。”
“这是否会在部分场合影响谈话中的严肃性?”
“你在严肃场合的说话能力还是可以的,多恩。”莫尔斯继续画他的海象牙,“你顽石般的固执和诚实注定了你在重要时刻的作用,再好的讲话器都无法优化你的命令和誓言。所以这只是个小玩具,供你在休闲时刻和兄弟或者子嗣用着玩。”
“并改善你在一般人眼中的形象,罗格·多恩。”佩图拉博说,构思着如何改进这份礼物。“你应当还记得我们初遇不久后爆发的争吵。”
将心灵翻译改为语言翻译实际上是对集成系统的简化,突破原体心智的防护层精准读取思想并投射文字,可比直接在一张数据板上翻译可识别语音困难太多。
多恩默默地点头,静立在原地。“我记得。”他说。
“在你觉得气氛足够轻松,并且你不希望气氛在你不知不觉间突然变得无比紧张时,将我的礼物取出,介绍它的功能。”佩图拉博说,“记得坦白你曾经无意间惹恼过别人,你对此深感不安。”
“惹恼过你?”多恩问。
“你可以闭嘴了,罗格·多恩。”佩图拉博面无表情地说。“否则我就要将这件道具做成你的人偶形象,好让你的对话者在情绪过于激动时损坏他。”
多恩陷入安静,这凸显了莫尔斯在旁边发出的笑声。
(本章完)