[一个是来自刺客联盟的塔利亚,危险中带着一丝善良的冷酷女人,在他不知道的情况下为他生下了一个儿子...]

对不起,可能这次生不出来了。

少见有吃瓜布鲁斯感情史的机会,我听得津津有味,甚至在反思自己为什么不拿一包零食过来。

[还有一个是他的妻子,在哥谭的夜色中,神秘的双方彼此吸引并——]

我吃瓜的动作一顿,听出了些矛盾点:“等等,他有几个好老婆?”

[期刊和宇宙不同,也各不相同,但这两个是最突出的。再说了有几个什么的,这重要吗。]

那边听起来好像一点也不在乎。

但是有没有考虑过,这些话落在我的耳朵里,就会自动被翻译成:

我的好青梅竹马布鲁斯,他不守男德,婚内出轨,和多人拍拖却不做安全措施,甚至还在外有私生子不自知,自己老大不小了成天鬼混,把单亲母亲推进苦苦打拼的困境...

捂住嘴,我泣不成声。

小妈我不记得有这么教过他,他怎么好端端地成长成那个鬼样子了?

还好我一直很清醒,没有在布鲁斯提出‘要不咱俩凑合结婚’的时候心软应下,否则之后被这么对待的可就变成我了。

现在就觉得,阿尔弗雷德他真的很好。

在同行的衬托中,温文尔雅的英伦绅士显得愈发可贵。

什么,不,那不叫喜欢偶尔阴阳怪气,那叫英式幽默,那分明是英国人独特的优点。